Übersetzen
|
Synonyme
|
Gegensätze
|
korrigieren
Medizin
Historie
Politik
Biologie
Übersetzen Englisch Arabisch العَمَلِيَّة القَيْصَرِيَّة لِلتَّوْلِِيد
Englisch
Arabisch
relevante Treffer
-
Caesar (n.) , [pl. Caesars]mehr ...
-
العملية القيصرية {للتوليد}mehr ...
-
cesarean (n.) , {Med}mehr ...
- mehr ...
-
caesarean section {Med}عملية قيصرية {طب}mehr ...
-
hysterotomotocia {Cesarean section}, {Med}mehr ...
-
caesarism (n.) , {hist.}قَيْصَرِيَّة {تاريخ}mehr ...
-
قيصرية {فَتْحُ الرَّحِمِ بِالعَمَلِيَّةِ القَيصَرِيَّة}mehr ...
- mehr ...
-
kaiserdom (n.) , {Pol}قَيْصَرِيَّة {سياسة}mehr ...
-
kaiserism (n.) , {Pol}قَيْصَرِيَّة {سياسة}mehr ...
-
caesarean {Med}القَيصَرِيَّة {عملية استخراج الجنين بشقِّ البطن}، {طب}mehr ...
-
empire (n.) , [pl. empires] , {Pol}قيصرية {سياسة}mehr ...
-
czarism (n.) , {Pol}قيصرية {سياسة}mehr ...
-
tsarism (n.) , {Pol}قيصرية {سياسة}mehr ...
-
caesarean section {Med}جراحة قيصرية {طب}mehr ...
-
postcesarean {Med}تالٍ للقَيصَرِيَّة {طب}mehr ...
- mehr ...
-
classic cesarean section {corporeal cesarean section}, {Med}قَيْصَرِيَّةٌ مَدْرَسِيَّة {قَيْصَرِيَّةُ جِسْمِ الرَّحِم}، {طب}mehr ...
-
قَيْصَرِيَّةُ لاتسكو {طب}mehr ...
-
partus caesareus {cesarean section}, {Med}mehr ...
-
Porro's cesarean section {Med}قَيْصَرِيَّةُ بُورُو {طب}mehr ...
-
vaginal cesarean section {Med}mehr ...
-
radical cesarean section {cesarean hysterectomy}, {Med}قَيْصَرِيَّةٌ جَذْرِيَّة {اسْتِئْصالُ الرَّحِمِ القَيْصَرِيّ}، {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
cervical cesarean section {lower segment cesarean}, {Med}قَيْصَرِيَّةُ عُنُقِ الرَّحِم {قَيْْصَرِيَّةُ القِطْعَةِ السُّفْلِيَّةِ}، {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
generating (n.) , {Bio.}توليد {بيولوجيا}mehr ...
Textbeispiele
-
Lipschitz was evacuated to a hospital in Jerusalem, where she underwent a Caesarean section and gave birth to a healthy baby girl.وأخليت تامار إلى إحدى مستشفيات أورشليم وأجريت لها عملية توليد قيصرية أنجبت في إثرها طفلة في صحة جيدة.
-
Caesarean section, key for preventing obstetric fistula, remains well below the recommended 5 to 15 per cent for the poorest women in countries with high maternal mortality.فالتوليد بالعملية القيصرية، وهي الإجراء الرئيسي للحيلولة دون حدوث ناسور الولادة، ما برح دون النسبة الموصى بها بكثير، التي تتراوح بين 5 و 15 في المائة بالنسبة لأفقر النساء في البلدان ذات المعدلات العالية في الوفيات النفاسية.
-
I should therefore like to provide a few examples of the successful programmes that have been set up over the past five years: organization of our national human rights programme in 1996, which is closely involved in protecting women's rights; increased attention to combating violence against women, which has involved strengthening the awareness of police precincts on women's issues as well as upgrading shelters for women; improvement in educational indicators, which in Brazil favour girls and women, in literacy, access to schooling, completion of primary school and enrolment in secondary and higher educational institutions; the recent introduction into Brazilian schools of parameters for a national curriculum including a number of topics to be included in the teaching of all traditional subjects with a view to combating all forms of discrimination; the enactment of a women's general health programme to improve the quality of prenatal health services and to reduce the rates of caesarean section deliveries — indeed, a programme to reduce maternal mortality rates, which remain high, was launched only last week at Brasilia; programmes to reduce cervical and breast cancer have come on stream, in response to a recurrent demand of women's organizations; the establishment of new health facilities, both governmental and private, to deal with the growing number of adolescent pregnancies; Government-funded schemes, in partnership with private organizations, to combat sexually transmitted diseases and AIDS; hiring of community health personnel in remote localities to provide prenatal and vaccination services and support for the elderly; the creation of a credit programme, some 32 per cent of whose funds have gone to women; and effective poverty alleviation policies, such as our minimum income programme, which supplements the personal income of senior citizens, the majority of whom are women, and of families with children up to the age of 14 with the requirement that all school-age children regularly attend classes.لذلك أود أن أعرض بعض الأمثلة للبرامج الناجحة التي وضعت خلال السنوات الخمس الماضية: تنظيم برنامجنا الوطني لحقوق الإنسان في 1996، الذي يتصل عمله بصورة وثيقة بحماية حقوق المرأة؛ والاهتمام المتزايد بمكافحة العنف الموجه ضد المرأة، بما في ذلك زيادة وعي أقسام الشرطة لقضايا المرأة، إضافة إلى تحسين المآوى للمرأة؛ وتحسين المؤشرات التعليمية، والتي تميل في البرازيل لصالح الفتيات والنساء، فيما يتعلق بمحو الأمية، وفرص الالتحاق بالمدارس، وإتمام الدراسة الابتدائية، والالتحاق بمؤسسات التعليم الثانوي والعالي؛ وأخذ بالمدارس البرازيلية مؤخرا بمؤشرات لمقرر دراسي وطني يشتمل على عدد من الموضوعات التي سيتم إدراجها في تدريس كافة الموضوعات التقليدية بهدف مكافحة كل أشكال التمييز؛ وإعمال برنامج الصحة العامة للمرأة من أجل تحسين نوعية الخدمات الصحية التي تقدم في مرحلة ما قبل الولادة، وخفض معدلات إجراء عمليات التوليد بالجراحة القيصرية - والواقع أنه بدأ العمل في برنامج أعلن في برازيليا في الأسبوع الماضي فحسب، للحد من معدلات الوفيات بين الأمهات أثناء النفاس التي لا تزال مرتفعة؛ وبدء العمل ببرامج للحد من الإصابة بسرطان الثدي وعنق الرحم، استجابة لمطالب متكررة من التنظيمات النسائية؛ وإقامة مرافق صحية جديدة، حكومية وخاصة، لمواجهة العدد المتزايد من حالات الحمل في سن المراهقة؛ وخطط تمولها الحكومة، بشراكة مع المنظمات الخاصة، لمكافحة الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي ومرض الإيدز؛ والاستعانة بالعاملين الصحيين في المجتمعات المحلية في المواقع النائية لتوفير خدمات ما قبل الولادة والتطعيم اللازمة، وإعانة المسنين؛ وإنشاء برنامج ائتماني، يوجه نحو 32 في المائة من أمواله للمرأة؛ وتنفيذ سياسات فعالة للتخفيف من حدة الفقر، مثل برنامجنا لتطبيق حد أدنى للدخل، الذي يكمل الدخل الشخصي للمواطنين كبار السن، وغالبيتهم من النساء، والأسر التي تضم أطفالا حتى سن الرابعة عشرة، مع اشتراط ضرورة التحاق جميع الأطفال في سن الدراسة بصورة منتظمة بالمدارس.